PIXNET Logo登入

荷米特工作室│Atelier Hermit

跳到主文

提供翻譯潤稿服務│With some linguistic solutions

部落格全站分類:圖文創作

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 8月 13 週一 201809:31
  • 訓練有素│Well-Trained

180813警犬.jpg

It is not enough to teach a man a specialty. Through it he may become a kind of useful machine but not a harmoniously developed personality. It is essential that the student acquires an understanding of and a lively feeling for values. He must acquire a vivid sense of the beautiful and of the morally good. Otherwise he—-with his specialized knowledge—-more closely resembles a well-trained dog than a harmoniously developed person. He must learn to understand the motives of human beings, their illusions, and their sufferings in order to acquire a proper relationship to individual fellow-men and to the community. 
(繼續閱讀...)
文章標籤

荷米特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(22)

  • 個人分類:文摘│Excerpts
▲top
  • 8月 09 週四 201821:27
  • 國家│Nation

180809世界國家.jpg

由 GamesDiscussion - 自己的作品, CC BY-SA 3.0, 連結
(繼續閱讀...)
文章標籤

荷米特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(17)

  • 個人分類:文摘│Excerpts
▲top
  • 8月 02 週四 201822:24
  • 承諾自己│Promise Yourself

180802勾手.jpg

To be so strong that nothing can disturb your peace of mind.
要堅強,不讓任何事情改變你內心的平靜。
(繼續閱讀...)
文章標籤

荷米特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(229)

  • 個人分類:文摘│Excerpts
▲top
  • 10月 15 週六 201609:51
  • 蔡英文演說稿│Tsai's CSIS Speech (4)


最後一部分與台灣定位相關,並在結論中再次強調前述的演說重點。這是一篇結構很紮實的演說稿。荷米特看見,近來的政府作為雖然有許多讓人非議之處,但的確有根據蔡英文所承諾的方向進行著。荷米特不喜歡干預社會發展方向的大政府制度,但是在現今許多不平等的環境之下,或許暫時性的大政府作為,可以解決一時的燃眉之急。畢竟一個大到能夠給人民一切的政府,就大到能夠拿走人民的一切啊!
其實,演說後的媒體提問也很有趣,可以在第二個參考資料看到演說全程,YouTube也提供中文和英文字幕。尤其中方媒體人抓著九二共識質疑蔡英文沒有正面回答的情況,不幸地顯示自己的僵化;而面對這個情況,蔡英文也幽默地僵化回應:請大家回去看演說稿;司儀也追著這個梗,在演說結束時,請大家回去好好讀讀他們官方網站所提供的演說稿,或許這就是外國人的幽默吧!
(繼續閱讀...)
文章標籤

荷米特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(41)

  • 個人分類:文摘│Excerpts
▲top
  • 10月 12 週三 201604:27
  • 蔡英文演說稿│Tsai's CSIS Speech (3)


荷米特所拆的第三部分,是以「保護」為關鍵字;將對內的社會安全網和對外的國防兩節湊在一起看。


Social safety net社會安全網
(繼續閱讀...)
文章標籤

荷米特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(16)

  • 個人分類:文摘│Excerpts
▲top
  • 10月 09 週日 201610:23
  • 蔡英文演說稿│Tsai's CSIS Speech (2)


演講稿的第二部分是談論到經濟問題與措施。


Economic stagnation and social problems 經濟遲緩與社會問題
(繼續閱讀...)
文章標籤

荷米特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(16)

  • 個人分類:文摘│Excerpts
▲top
  • 10月 08 週六 201605:54
  • 蔡英文演說稿│Tsai's CSIS Speech (1)


荷米特提供自己從演說稿中看到的特別字詞。第一部分是蔡英文的問候語和她所看見的台灣挑戰。荷米特在做英翻中的時候,常遇見英文看得懂意思,但是中文卻一時詞窮的狀況。翻譯要求「信、雅、達」,這篇演說稿中很多意切辭盡的中英文,讓荷米特學到很多。
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

荷米特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(287)

  • 個人分類:文摘│Excerpts
▲top
1

我們│the I

荷米特
暱稱:
荷米特
分類:
圖文創作
好友:
累積中
地區:

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣:

目錄│Contents

toggle 翻譯│Translation (6)
  • 措辭│Wording (3)
  • 佳句│Quotes (19)
  • 歌詞│Lyrics (6)
  • 詩詞│Poems (1)
  • 文摘│Excerpts (7)
  • 雜論│Free Talk (1)
toggle 文法│Grammar (2)
  • 入門│Introduction (3)
  • 句法│Syntax (1)
toggle 發音│Articulation (2)
  • KK音標│Phonetic Symbols (2)
  • 聯想拼音│Homophonic Association (5)
  • 未分類文章 (1)

文章│Latest

  • 關心│Care
  • 人民│People
  • 聯想拚音法│Homophonic Association
  • 我活得好好的│I'm Alive.
  • 滾│Beat It.
  • 來點喝的│Beverages
  • 2018全國性公民投票案│2018 Taiwanese Referendum (修)
  • 而我是如此愛你│And I Love You So
  • 忠僕│Boy Friday
  • 喜愛│Like

熱門│Popular

  • (479)避開│Beat It
  • (6,819)KK音標之母音篇│Vowels
  • (2,654)Man 和 Male 的不同
  • (1,435)所在│Where
  • (2,611)你有聽見人民的歌聲嗎?│Do You Hear the People Sing?
  • (5,566)他們不在乎我們│They Don't Care about Us
  • (229)承諾自己│Promise Yourself
  • (1,867)好個美妙世界│What a Wonderful World
  • (394)邀請│Invitation
  • (20)愚弄│Fool

搜尋│Search

留言│Message