〈你有聽見人民的歌聲嗎?〉出自歌劇《悲慘世界》。描寫19世紀法國因許多社會矛盾而起的巴黎起義(或稱六月暴動)。以低沉輕聲的歌聲和逐漸加強音量的合唱,清楚傳遞了人民力量集結的意境。近年來這首歌常在反抗極權統治的公民運動場合中出現,有多種語言版本,比如2014年台灣的太陽花學運和香港的真普選運動。

 

 

〈你有聽見人民的歌聲嗎?〉出自歌劇《悲慘世界》"Do You Hear the People Sing?" from Les Misérables  (ca. 1995)

Do you hear the people sing 
Singing a song of angry men? 
It is the music of a people 
Who will not be slaves again! 
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!
你有聽見人民的歌聲
唱出了人們的憤怒?
這是一個民族的音樂
這民族不願再當奴隸!
當你的心跳搏動
回應了鼓聲的節奏
那就是某種即將開始的生命
出現在明天來臨時!

Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Then join in the fight
That will give you the right to be free!
你願加入我們的征戰?
誰是強者來和我站在一起?
跨越那路障
是否有你渴望的世界?
那就加入這戰鬥
讓它給你獲得自由的權利!

Do you hear the people sing 
Singing a song of angry men? 
It is the music of a people 
Who will not be slaves again! 
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!
你有聽見人民的歌聲
唱出了人們的憤怒?
這是一個民族的音樂
這民族不願再當奴隸!
當你的心跳搏動
回應了鼓聲的節奏
那就是某種即將開始的生命
出現在明天來臨時!

Will you give all you can give
So that our banner may advance?
Some will fall and some will live
Will you stand up and take your chance?
The blood of the martyrs 
Will water the meadows of France!
你願給予你能付出的一切
讓我們的旗幟得以向前?
有些人會倒下而有些人會存活
你願站出來抓住自己的機會?
那犧牲者的鮮血
將會澆灌法蘭西的草原!

Do you hear the people sing 
Singing a song of angry men? 
It is the music of a people 
Who will not be slaves again! 
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!
你有聽見人民的歌聲
唱出了人們的憤怒?
這是一個民族的音樂
這民族不願再當奴隸!
當你的心跳搏動
回應了鼓聲的節奏
那就是某種即將開始的生命
出現在明天來臨時!


arrow
arrow

    荷米特 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()